לדלג לתוכן

ביאור:משלי ל יד

לא בדוק
מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי

משלי ל יד: "דּוֹר חֲרָבוֹת שִׁנָּיו, וּמַאֲכָלוֹת מְתַלְּעֹתָיו; לֶאֱכֹל עֲנִיִּים מֵאֶרֶץ, וְאֶבְיוֹנִים מֵאָדָם."

תרגום מצודות: אף אם הדור ההוא שניו דומים לחרבות ומתלעותיו (השיניים הפנימיים) למאכלות (סכינים), לאכול בהם את העניים לכלותם מן הארץ ולהשחית את האביונים מבני אדם, ר"ל אוכלים בכל פה ומשחיתים אביונים עד כי לא יחשבו מן בני אדם, וגדלה אם-כן רעתם עד מאוד, ואף אם כל אלה בהם, עם-כל-זה אל תלשן ביניהם.

תרגום ויקיטקסט: - הדור הזה משחיז את שיניו כמו חרבות ואת מלתעותיו כמו מאכלות (סכינים), כדי לאכול עניים ולהאביד אותם מהארץ, לאכול אביונים ולסלק אותם מחברת בני האדם.


בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:משלי ל יד.


הקבלות

[עריכה]

מתלעות נזכרו גם ב(יואל א ו): "כִּי גוֹי עָלָה עַל אַרְצִי עָצוּם וְאֵין מִסְפָּר, שִׁנָּיו שִׁנֵּי אַרְיֵה וּמְתַלְּעוֹת לָבִיא לוֹ" וב(איוב כט יז): "וָאֲשַׁבְּרָה מְתַלְּעוֹת עַוָּל וּמִשִּׁנָּיו אַשְׁלִיךְ טָרֶף", ובשינוי גם ב(תהלים נח ז): "אלהים הֲרָס שִׁנֵּימוֹ בְּפִימוֹ מַלְתְּעוֹת כְּפִירִים נְתֹץ ה'". בכל המקרים הביטוי מתאר רשע ואלימות.




דף זה הוסב אוטומטית מאתר הניווט בתנ"ך. (הקישור המקורי) יתכן שבגלל שגיאה בתוכנת ההסבה נפלו טעויות. אתם מוזמנים לתקן את הטעויות, ולמחוק הודעה זו מהדף.

קיצור דרך: tnk1/ktuv/mj/30-14